Primos Wiki
This is a transcribed copy of Summer of La Cultura.
Feel free to edit or add to this page, as long as the information comes directly from the episode.
Previous: "Summer of Cumple" Next: "Summer of Santa Tabi"
These corner spots could prolly use some of my famous músculo.
This section is currently incomplete. More details can be added to expand it.
Please help Primos Wiki by making this section longer.

[narrator reading]

[announcer speaking in Spanish] Bienvenidos a Hacienda Hills.

First annual Día de la Cultura.

Dónde están mis boricuas?

- [crowd cheering] - Y mis salvadoreños?

- [all cheering] - Y mis mexicanos?

[all cheering]

Yeah!

This festival has everything!

Fun games, fun burro, y fun paletas!

Es increíble!

Too bad Tia Bibi couldn't come.

I'm pretty sure it was an act of radical self-care.

Ah, no primos y ahora.

Time for the quality television I never get.

[tv announcer] Now back to So You Think You Can Yodel.

[snoring]

All right, y'all. Settle down.

Sorry to keep you waiting.

Your darling of the dia is here. Aah!

[in Spanish] Sí, mi salsa suprema está aquí.

[in English] I'm participating in the hottest salsa contest.

The grand prize will be mine.

It's only a matter of time.

Don't sweat it, Buela. Our family's cultural glory

is represented in all your grandkids.

Like me.

Oh, culture.

Ah, señorita Tater.

You are such an excellent dancer.

This cultura is in your blood,

even though you cannot roll your "R"s.

[Tonita] Or speak español.

I mean, really.

You sure you want to represent the culture, Tater?

You thought folklorico was a candy.

Today's all about Latinidad.

I put the Latina in Latinidad.

And there's the dad. Hi, Dad.

Huh? Oh, that churro's got a bit of a kick.

It's Latinidad, tonta.

I got nothing to worry about. I'm totally in my element here.

Now let me sign up for that dance competition.

- Rami... - It's Ramírez, with an accent mark.

[scoffs] I was getting to that.

Accent!

Anyway, off to the competition.

Time to boo-yah-buh bailar!

Stage is that way.

Tater, joining Team Ramírez?

Which style do you dance, prima?

Veracruz, Nayarit, Nuevo Leon?

I do every Nuevo style, but sure, I'll dance whatever you do.

[♪ traditional music playing]

Nothing to it. I'm a quick study.

[grunting]

Fan, Tater, fan.

Flan? Where? Where? Whoa!

Come on, Small fry. I've got something for you.

We're gonna enter the balero competition.

Why don't you join our team?

- But I was supposed to be good at-- - Whoo!

Whoa!

Ooh, that does look Tater-friendly.

You just gotta land the bolero on the stick like this.

Ha, see?

Ha, literal child's play.

Oh, wow, that's heavier than expected.

[grunts]

What is this, a bowling ball? One more try.

[grunts]

- [thuds] - [cat yowls]

See, prima? It's super-easy.

Here, you can borrow my lucky balero.

It's got an extra long string, too.

Thanks, Nachito.

Yeah!

Uh-oh.

Ptooey!

Oh, maybe I'll be better at

something a little more chill.

- [electricity crackles] - Hmm?

[gasps] Forget chill. I mean chile.

A little help?

Ooh, the spiciest salsa contest.

Wow, well, this entry looks legit.

Luckily, salsa runs through my veins.

I can take some heat.

Ah...

Ay, niña.

[roars]

[groans]

Buela, is that a new recipe?

Siempre has sido delicada, girl-ah.

I don't know what you're saying.

You've never eaten my hot salsa.

I've always given you the mild salsa.

Mild salsa?

[babbles]

What?

You deceived me.

- Your girl-ah? - I do it out of love.

Pero today is no place for love.

Es una competencia.

Gordita, you can eat Buela's salsa?

I have built up my spice tolerance

to handle 2.2 million Scoville units.

Labor-intensive, yes, but anything for my favorite human.

Oh, que linda.

Who the heck is Linda?

And why is it not working for me?

I thought I'd be the glory of our family's culture.

[announcer in Spanish] Familias preparánse!

La competencia de hacer tortillas

está a punto de comenzar!

- What'd he say? - Tortilla competition.

[gasps] Tortilla competition!

All right. Love tortillas! I'm gonna crush this!

I have to!

[announcer] Team Ramírez joins the competition.

Relax, Tater.

The key ingredient to tortillas is love.

And the salt of your enemy's tears.

Okay, gotta find the love first.

Whoa!

[exclaims] More masa!

Don't resist.

It'll only hasten your delicious demise.

Oh.

Hey, venga aquí, Tater.

You can ball up the tortilla masa with me.

Really? Thanks, Lita. Let's go!

- [glass breaks] - [cat yowls]

Hey, check it out. Looks like Garage Possum, huh?

[exclaims]

Well, guess who I am?

- [laughs] - Fijate, small fry!

Why don't you go help Scooter with the press?

[chuckles]

Ooh, anyone can do that. No offense.

All righty, let's tortilla!

[woman singing]

I... I did it!

- I actually made one! - Muy bien!

Keep going, chiquitita. Necesitamos más tortillas.

[grunts]

Maybe I got a little too excited.

Looks a little thin.

Probably needs more dough. This is the answer!

[announcer over PA] Oh, there's no recovering from that.

Ay, los pobres, Ramírez.

[in English] Are they out of the competition?

Tater, why?

Chiquitita, why don't you try something else?

But there's nothing left for me to try.

I'm not good at anything that has to do with Latinidad

or our cultura.

I'm just an imposter! [sobs]

Maybe sitting next to a zebra burro

is the closest to cultura I'll ever be.

Huh?

Painted stripes?

You're an impostor like me!

Huh?

Este burro is straight from Tijuana.

He earned his zebra stripes.

Eres puro paisano, Ernesto.

Even the burro has more Latinidad than I do.

[Scooter] There you are, Tater.

Hermanas, I found her.

Aw, what's wrong, Tater?

Yeah, why'd you take off your folklórico dress?

I thought you wanted to represent.

I don't deserve to wear it.

I totally failed at this Latinidad Cultura festival.

I'm just not Latina enough.

You're enough for us, Tater.

Y sabes, there's a lot of things from our family's culture

that aren't at this festival.

Does that make us not enough?

Huh? No.

Wait, what do you mean?

Mira, Tatie. Me, Scooter, and Lucita,

our mom's family is Mexican-American.

But on Dad's side, we're Dominican-American.

And the only Dominican thing they have here, I'm terrible at.

[grunts]

There's no such thing as the perfect representation of Latinidad.

It's like this basket.

If you try to weave together all the threads that make it up,

you just leave lots of pieces out.

It's too big of a group of people.

It's impossible to represent everybody.

- It's true. - [all yelp]

I'm Filipina and Mexican-American,

and it can be hard to know how to represent myself sometimes.

So, I do it the best way I know how.

In haunted dolls, like Maria Clara here,

the first haunted doll from Xochimilco Island!

[yelps]

[laughs] See?

Cultura can be expressed in many different ways.

Hmm.

Different ways, huh?

Maybe it's time to give it the old Tater take.

Yep. Just be careful of the edges.

You got it, Lucita!

- Ooh. - Que bueno, chiquitita.

Looks like you found the right thing to try, eh?

Yup, yup.

Turns out, art is how I like to express our cultura.

And I'm especially good at making papel picado.

But I am sorry I messed up our shot at the tortilla trophy.

Ay, no pasa nada, chiquitita.

We don't need to win the big trophy.

The most important thing is that we're together as a family.

[clears throat] Right, mi vida?

Sí, claro.

There's always next year.

[announcer on PA] Atención!

Tenemos una honorable mención para la familia

de Tater Ramírez Humphrey.

Familia de mí?

Oh, kind of looks like a face.

[all gasp]

[announcer] Esta tortilla es una obra de cultura.

[in English] It is born in the exact image of

musical legend Pedro Infante.

- Oh! - I see it.

- It totally looks like him. - Orale, it can go in our house.

Right next to my side of the bed.

[yelps] This is better than a trophy!

This tortilla is a work of cultura, and I made it!

By the skill of my hands

and the power of my imagination,

I made it look just like Pedro Infante!

Buela, who's Pedro Infante?

Ay!

ve Episode transcripts
Season 1 1. Summer of Tater/Summer of Primos • 2. Summer of Quehaceres/Summer of La Muñeca • 3. Summer of Los Diez/Summer of Lit-Tater-Atura • 4. Summer of Herramientas/Summer of La Naturaleza • 5. Summer of Pam/Summer of La Trabajadora • 6. Summer of La Madriguera/Summer of Los Pollos Hermanos • 7. Summer of El Patín/Summer of Chisme • 8. Summer of No Sabo/Summer of Bookita • 9. Summer of The 13th Primo/Summer of Cuadros • 10. Summer of Tater Luna/Summer of El Chu-PAW-Cabra • 11. Summer of The Baby Races/Summer of La Extraterrestre • 12. Summer of El Futuro/Summer of Super No Entiendo 64 • 13. Summer of La Excavación/Summer of La Pijamada • 14. Summer of Imi-Tater/Summer of Ignacio • 15. Summer of El Cringe/Summer of Taternomics • 16. Summer of La Hamaca/Summer of The Santa Anas • 17. Summer of Segundos/Summer of Breaking Bud • 18. Summer of Gwenship/Summer of Heart Eyes • 19. Summer of Hacienda Chills/Summer of Los Bots • 20. Summer of the Mixtape/Summer of Je Ne Sais Quoi • 21. Summer of Local Girl/Summer of Cumple • 22. Summer of La Cultura/Summer of Santa Tabi • 23. Summer of Calabazas y Tostones/Summer of El Demo • 24. Summer of Los Limones/Summer of La Iguana • 25. Summer of Primo-lympics/Summer of Las Tóxicas • 26. Summer of El Fanfic/Summer of Las Muralistas • 27. Summer of Booyah Buh Bisabuela/Summer of Silencio • 28. Summer of Sueños
Pilots 1. Animation Test • 2.¡Feliz Cumple!
Shorts 1. How NOT To Draw: Tater